Conchita Cruz-Lascano y Gálvez-Verdugo de Mérida
(Madrid 1904-California 1977).
Soneto Centón
Yo pienso en ti, tu vives en mi mente
tallada a flor, de autóctonos ancestros,
con tu amor, madre, esculpida en mis estros
te vienes a posar sobre mi frente.
Yo tengo labios de maíz, Yo canto,
yo llevo entre mi espíritu encendida,
-después de haber luchado en la vida-
la misma vela frente al mismo santo.
Madre a veces envidio tu descanso,
a tu lado lo eterno es un instante,
estrella en la mano que nunca alcanzo.
Llegaron asta mi confusamente
matices de tu carne esplendorosa,
¡OH rediviva Madre! alza la frente.
"M A D R E "
Doce poetas guatemaltecos
te cantan, un soneto.
José Batres Montufar "Yo pienso en Ti"
Rafael Pivaral Peralta "Canto Atávico"
Rafael Mérida y C. Divina Ins. Espiritual"
Félix Calderón Ávila "Musa Pálida"
Werner Ovalle López "Padre Nuestro Maíz"
Ismael Cerna " A Justo R. Barrios"
Manuel J. Arce y V. "Brindis"
Luís Cardoza y Aragón "Rafael Landivar"
Luz Valle Elog. a la Tumba Ignorada.
Raúl Leiva Arder es tu destino.
Rafael Mérida y C. "Sonetos"
Rodolfo Figueroa G. "El número 339"
Augusto Meneses Canto en elogio al amor Amado
Rafael Landivar A la ciudad de Guatemala.
A. Rafael Mérida Cruz-Lascano, compone el presente
soneto, con un verso, extraído de un poema de cada uno de los
poetas aquí reunidos. Todos guatemaltecos.
Sin entrar en los muchos pasajes paródicos a los que este tipo de citas dan pie, ya que entonces nos situamos en la estética de la obra, se hace necesario mencionar en esta historia del centón griego, por estar compuestos al modo de centones, es decir, siguiendo la práctica del apropiacionismo de versos ajenos preexistentes y por todos conocidos, aunque no lo sean. El cúmulo de todos estos elementos me hizo pensar en un centón muy dependiente.
El término “Parodia” Modernamente, no implica necesariamente la burla del texto parodiado. En el sentido de “en contra” la parodia se refiere a imitaciones de la forma, sino también su estilo, normalmente elevado, mientras en el real sentido de “al lado de…” implica repetición con diferencia, no necesariamente burla. Y esto con un permiso literario: Sub-genero “Centón griego”
(por pertenecer a obras de mayor calado literario)
17:Caront, 14 y 22; Fugitivos, 30; Zeus trágico, 1 y 6
¡Tienes que ser miembro de SECRETOS DEL ALMA para agregar comentarios!
Únete a SECRETOS DEL ALMA