g
a
zv
f'x
f
\
\

SECRETOS   DEL ALMA

Poemas y Relatos Reales o imaginados para deleite de todos

Waka (和歌)

POESIA JAPONESA 俳諧, Rafael Mérida Cruz-Lascano

 

 

“Haikai-no-Renga”

“HAIKU”

“HACHÓ”

"HAIKU FLAMENCO"

“HAIGA”

“KIGO”

“KIRE”

“SENRYU”

“Katauta”

“AHIMI” 

“Jisei”

“KITO”

“TANKA”

“KIÓKA”

“DODOITSU”

“SEDOKA”

 “MONDO”

“Bussokusekika”

“CHOKA”

“Acrósticos”

“Soneto Haiku”

 

Perspectiva:. Los haiku, según su visión,  se ocupan de asuntos naturales. Los haiku no necesariamente tienen que tener  proposiciones lógicas y al aflorar su mente deben dejar demostrada la sencillez . con las palabras suaves como el viento, sin añadir nada inútil. Usa con preferencia las composiciones teniendo cuidado de no plagiar ideas. Lee todo—bueno y malo-- lo que hay escrito sobre haiku y medita sobre sus aciertos y sus errores.

 

PRECEPTIVA:  El primero de estos poemas se denomina HOKKU. Con el paso del tiempo el hokku se "separó" de la sucesión que conformaba el Haikai-no-Renga, renga (que significa "poema ligado" o "poema encadenado") (El estilo y reglas del renga fueron inventados después, en los tiempos medievales) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras (SÌLABAS), sin rima.

 

“Haikai-no-Renga” 俳諧連歌なし

-

-

La oración

Carisma que ennoblece

toda la tierra

.

Yo soy el aire

cielo, lagrima de agua

Yo soy la nube.

.

Soy un maizal

Con un corazón verde

Soy de la tierra.

.

Soy el Quetzal

Figuro libertad,

Soy de la tierra.

.

y soy la lluvia

Hago surco en la vida

Soy de la tierra..

.

soy la marimba

Y mi madera canta

Soy de la tierra.

 

Yo soy la música

carisma y movimiento

Soy de la tierra.

 

Soy un  molusco,

con las olas de arena.

Soy de la Tierra.

.

Soy la Palabra

Eternidad desnuda

Soy de la tierra

.

El Haikai-no-Renga, renga (que significa "poema ligado" o "poema encadenado") (El estilo y reglas del renga fueron inventados después, en los tiempos medievales) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras (SÌLABAS), sin rima.

Y se diferencia del Haiku  por llevar una cota de "espiritualidad".

 

-

-

 

 

“HAIKU” (俳句)

-

Yo soy el aire.

Cielo, lágrima de agua

Yo soy la nube.

-

La luna  el sol

Don de naturaleza

la tierra el mar

-

No soy el dueño
mi terruño es prestado
siento su aprecio

-

Feliz diviso

una mitad del mundo

cielo, mar, tierra.

-

 

 

 

Tradicionalmente el haiku, así como otras composiciones, con sencillez y naturalidad poéticas, buscaba describir la Naturaleza.

 Muchas poetisas surgieron por todo el país, entre las que destacan algunos nombres como

La Poeta Peruana y “Reina del Haiku” FANNY JEM WONG MIÑAN, http://fannyjemwong.es.tl/

 

 

Hachó”  (トーチ) “

 

Cielo y tierra

penumbra de vida o muerte

ala rota.

Hai de 16 moras, 4-8-4

-o-

 

                                                                   El poeta

va coloreando el paisaje

naturaleza.

 

Hai de 17 moras, 4-8-5

-o-

 

Son narraciones

que ablan del amor

azul blanco de cielo

 

Hai de 18 moras, 5-6-7

-o-

 

La flor florece

y la floresta florida

de sol se alimenta

 

Hai de 19 moras, 5-8.6

-o-

 

Primavera

las nubes danzan en su estación

la naturaleza

 

Hai de 20moras, 4-10-6

-o-

 

Unos segundos

tengo tu calor

y se convierte el mundo en amor

 

Hai de 21 moras, 5-6-10

-o-

 

Mural bello
huele a tinta mojada
campos floridos regalan aroma

Hai de 22 moras, 4-7-11

-o-

Saber ser lo que eres

alma, mente, de tierra partícula

 cuerpo con sentimiento

 

Hai de 23 moras, 6-10-7

-o-

 

Comprender podría
si viendo el cielo, límpido universo
la tierra es el centro.


. Hai de de 23 moras 6-11-6

 

-o-

 

Son las aves coquetas

mirando  a sus patas,  espuma,

en  espejo del río.

 

Hai de 23 moras "Haiku 7-9-7

-o-

 

 

Mural bello
huele su tinta mojada
campos floridos regalan aroma
.

Hai de 23 moras, pudiendo ser 4-8-11

 

- Se denomina hachó ( Excepcionalmente puede tener entre 16 y 23 moras, en cuyo caso es un haiku de metro roto). El haiku contemporáneo es más libre dentro de la brevedad, y el Hachó se aproxima a la métrica de 17 moras. Los “Hacho” pueden (cada {estrofa}  HAIカイ) ser de entre16 a 23 moras, por lo general carecen de kigo (mu-kigo)

.

 

 

 

Rafael Mérida Cruz-Lascano.

“Hachó”  (トーチ)


 

HAIKU FLAMENCO

-

-

Soy tocaor

no soy acaballao

a compas voy

-o-

La bailaora

con guitarra bambera

su cante jondo

-o-

Ho, mare mía

sentí un quejío en mi arma

ojitos negros

-o-

Niña llevas regalao

en tu divina pechera

Misa de Gozo

-

-

El haiku flamenco  transforma, en su compleja preceptiva, la fuerza poética con la sencilla y suave naturalidad del haiku japonés tradicional, que ya de por sí, según el (Oku -tema- interior) cambia su denominación. El haiku flamenco es danza-poesía, encendida pasión, amoroso respeto,   que terminan en (Kirú) una conversión particular al haiku y consiste exactamente en eso: captados con símbolos propios del lenguaje, la temática y el universo simbólico propio de las letras flamencas.

-

Haiga 俳画:

-

Son tus paisajes

del pintor paraíso

color de selva

-

Con mucho celo

Cada una de las rosas

Pulen el prado 

.

.

Al haiku, en donde se expone o  realiza una pintura, se le denomina HAIGA; Haiga comenzó como un haiku agregado a las pinturas, pero incluido en Japón la pintura caligráfica del haiku vía pinceladas, con el caligráphy agregando la energía del haiku.

-


-

 

 

“KIGO” (季語?)

-

El Norte y Sur

Benditas estaciones

Poniente Oriente.

-

El agua pura

En ese  frío invierno

Se cristaliza

-

Soto Arboleda

El calor de  verano

la hojarasca te arropa,

-

Lluvia y rocío

El viento de  Otoño

El viento sopla

-

Es tierra nueva.

La florida primavera

color de vida.

Denominada kigo (季語?), que indica la estación del año a la que se refiere, como una cesura o pausa verbal.

-

-

 

“KIRE”

-

Salud y vida

Cetáceos y peces

Espíritu Alma

-

Es negra y blanca

La noche en madrugada

del basto monte

 

-

Conocida como kire, que se separa de un haiku llevando  dos imágenes contrastantes.

-

-

 

“SENRYU” (川柳 )

 

-

Noche estrellada

La mar esta esmeralda

imita al bosque

-

 

Tu caprichosa,

dulzura tropicana

pasión y furia.

-

Pueden confundirse el haiku y el senryu. Lo que diferencia a uno del otro es la temática. Alejado de la naturaleza… El senryu es (5-7-5) pero se centra más en KATUTA. lo bueno y lo malo, tratada incluso con humor cáustico. Se ha utilizado en Japón para satirizar con agudeza determinadas posiciones políticas, sociales

-

 

-

 

“Katauta” 真ん中の歌詞

-

Alla en mi chacra

todo se ve florido

tu llenas lo querido

-

Katauta: también Man'yōshū registró este estilo. Katauta significa "medio canción" en japonés. El patrón es 5-7-7, como una mitad del patrón Sedoka.

-

-

-

 

“AHIMI”  入札と甘い

-

El mango dulce

La madura sandía

Del árbol frutos.

-

Al haiku, en donde se expone o  realiza sabor, dulzura –ternura-, se le denomina Ahimi, formado por tres versos, de cinco, siete y cinco moras respectivamente. “sílabas”

 

-

-

Jisei   ( 辞世の句 )

-

Al jardín seco

Cumplo hago mi traslado

Solo A Diós.

-

-

Jisei   ( 辞世の句 )

-

Sorpresa, tengo

tranquilidad y paz,

pasó mi tiempo.

-

Surprise, I have

tranquility and peace,

spent my time.

-

我有驚喜,

安寧與和平,

花了我的時間。

 

驚いたことに、私が持っている

静けさと平和、

私の時間を過ごした。

-

El haiku de despedida de la vida: La cultura japonesa es probablemente la única del mundo en la que ha arraigado y se ha extendido la costumbre de redactar, además de la última voluntad, un poema de despedida de la vida  que parece reflejar, más que ninguna otra cosa, el legado espiritual de los japoneses. Todos tienen su poema Jisei   ( 辞世の句 )

 de despedida que a veces componen poco antes de morir o mucho antes de que llegue el momento, con la conciencia de que ese es su jisei. Magnetismo que en castellano le llamaríamos Epitafio.

-

-

Poesía erótica “Kito”

-

Mujer sin ropa

El sol queda prendido

Sensibilidad.

-

5-7-5: en donde se expone o realiza Erotismo, se denomina KITO, por ser éste poeta japonés,  uno de sus más destacados precursores.

-

-

 

TANKA (短歌)-

-

Noche estrellada

La mar esta esmeralda

imita al bosque

Dulzura Tropicana

amores del mañana

 

-

En tan sencillo

convertirte en poema

bajo arboleda…

Y que mi shimo no ku

ama en nemorosa huerta

-

 

A la frase que es 5-7-5 se le denomina  kami-no-ku (frase superior)

 

y a la frase que es 7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).

-

Los primeros ”tanka” se registraron hace mas de mil cuatrocientos años en Japón. Eran muy populares, se realizaban todo tipo de certámenes poéticos con ellos, así que los emperadores empezaron a reunir colecciones y antologías desde más o menos el año 700 de nuestra era; por lo cual el numero de “tanka” recopilados es incontable. El tema es utilizado para expresar su interés personal en la vida y la expresión y podría ser que un poeta recite o crea la mitad de un tanka, y el otro lo terminaba.

-

HOKKU: Un participante componía las tres primeras líneas (5-7-5 sílabas)

y otro continuaba con dos líneas más

(7-7sílabas).

 

Las tres primeras líneas se denominaban "hokku" y las dos restantes "ageku".

Los  tanka se relacionan con los haikú, basta con observar que si a un haikú se le añaden dos versos más de siete onji —tomémoslos como sílabas— tendremos un tanka. Las reglas para construirlo son sencillas, y el castellano no se enfrenta a los obstáculos de fondo y forma..

Se debe mencionar que la cuenta silábica en sus opciones del concepto de 'pivote', o eje del poema. Se trata de la idea de que en algún punto en la tercera línea va a existir una imagen que relaciona o liga las dos primeras líneas con las dos últimas.

 

 

-

-

-

KYÓKA

-

A ese preclaro

Rafael buena pluma

fácil lenguaje

traje en fotografía

mente de bragueta.

-

Se trata de un tamka comico, irónico y satírico que no suele basarse en imágenes de la naturaleza y que, a pesar de ser conocido desde la antigüedad, fue especialmente popular en la segunda mitad del siglo XVIII, durante el período EDO, cuando alcanzó verdadero desarrollo llegando incluso a un estado realmente artístico.

-

-

Dodoitsu

-

Solo para barrer
en trabajo Valdré
Así me rebuznaron
“El burro triunfa"

-

A imitación e las canciones populares, el Dodoitsu e una forma poética que se desarrolló a finales del período EDO  “Tokugawa /1603-1868) su forma cómica o sarcásticamente es el amor o el trabajo, estructura 7-7-7-5.-

 

-

-

 

“Sedoka”

-

Maíz, trigo Hombre.

mi terruño es prestado

de  tierra no  soy dueño

Estoy formado

del generoso barro,

Así siento su aprecio.

-

 

Sedoka: este estilo fue registrado en Man'yōshū y por Kokin Wakashu. El patrón es 5-7-7-5-7-7.

-

-

“MONDO”

.

¿ Ya no me miras,

casi  ni siquiera hablas,

dime si me amas?

.

--Eternamente

mi amor es para ti…

ya correspóndeme.--

 

 

Poesía japonesa: En este poema “ 5-7-5  5-7-5” el primer terceto es escrito por un caballero y generalmente se corresponde con una pregunta que se contesta con otro terceto  por una dama.   O viceversa.-

-

-

 

 

 “Bussokusekika” (仏足石歌)

.

Flores de loto

RA te llena de luz

así es tu alma

Eres la hermosa diosa

con pétalos de triunfo

María “de victoria”

 

-

Bussokusekika: esta forma era tallada en una loza usada como pizarra -el Bussokuseki (una silueta de unos pies tallados en piedra de Buda) - en el templo de Yakushi-ji en Nara. También está grabado en Man'yōshū. Su patrón es: 5-7-5-7-7-7  era tan solemne como para utilizarse para expresar emociones y sentimientos profundos y seri

os cuando analizamos un evento significativo.

-

-

“Choka” (長歌)

-

No llores por

tus entregas de amor

son como pétalos

donde  Haijin  nos regala

Chokas sensillas

con testimonio ausencia

su olvido de silencio.

-

“Choka” (長歌)

Van las estrellas

a  mostrarse en la efigie,

manifestada

en el espejo acuático,

cristalizado

por invierno nevado

y frío como la noche

-

 

El  (長歌) “CHOKA” tiene métrica  con los siguiente (連) párrafos 5-7-5-7-5-7-7

A la (句) frase que es 5-7-5 se le llama kami-no-ku (frase superior)

y a la (句) frase que es 7-5-7-7 se le llama shimo-no-ku (frase inferior).

-

-

Poesía japonesa   Haiku   5- 7-5-  Acrósticos   物 名   mono no na

 

,

Mi madre tierra

Ama al sol y la luna

Regresa el verde

 

Al decir MAR como un todo del Haiku, va implícita una carga de significados que efectivamente equivalen ya a una realidad diferente a “LA TIERRA” escrito e identificado en tres versos , el kire esta  después del segundo verso, nos produce una cierta sorpresa,  esta chispa se hace realidad con tener en la mente el verde de a tierra, pero ver el mar.-. 

 

-

-

Poesía japonesa   Dodoitsu   7-7-7-5

Amoroso tranquilo

Mueres de nerviosismo

Océano de mieles,

Rompe recuerdos.

 

Océano de mieles, implíca una carga de musicalidad  a una realidad diferente al “Doduitsu”, el kire esta  después de “mujeres de nerviosismo”, realmente "La sensación agradable tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa" ¿Océano de mieles? ¡si! porque  no valdría  una descripción si  no exista esta chispa. 

 

-

-

Poesía Japonesa   TANKA      5-7-5   7-7.

Pedernal fijo  

La runa, que yo venzo

Aleteando

Yo matizo las nubes

A través de la brisa

 

Al decir Aleteando, va implícita una carga de significados que efectivamente equivalen ya a una realidad diferente al “Tanka” escrito en un pedernal fijo, el kire esta  después de la runa, realmente hay kire "La sensación agradable tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa" ¿es obligatorio el contraste? ¡si! porque  no valdría  una descripción si  no exista esta chispa. 

-

 

-

Poesía japonesa    Sedoka    5-7-7-  5-7-7-

 

Tierra turquesa

Inmensa como océano

Esperando el invierno

Redonda esfera

Reina leguminosa

Alimenticia  prosa

 

 

Al decir Alimenticia prosa, va una realidad diferente al “SEDOKA” escrito con la unión de dos estrofa 5-7-7. , el kire  aquí está al final   tras la observación y constatación de un contraste que nos produce una cierta sorpresa"

 

.

.

Dr.  Rafael Mérida Cruz-Lascano

 

      Un acróstico 物 名   mono no na,  es un juego de lenguaje que consiste en escribir palabras, a partir de la letra inicial de otra palabra escrita hacia abajo. Podemos hacer acrósticos en donde intervenga la poesía japonesa, pero sin dejar de conservar la preceptiva de cada estilo en particular.

 

Soneto Haiku meridiano

 

Pensar en nuestra muerte
es medir lo vivido
es otoño florido
es vida es muerte

Consolación OH suerte,
reflexiona querido
-que creemos sabido-
lo que se advierte.

Vive, que pronto
 tu invierno, son pesares
y conclusión.

Pienso que afronto
si en ocaso me hallares.
Es Bendición.

 

Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano
Amparito De León de Mérida
“Hombre de Maíz 2009”
Guatemala, C. A.-

 

Estilo de mi autoría: Antiguamente, en la poesía japonesa, se acostumbraba que dos escritores intercambiaran cartas en waka en lugar de cartas escritas en prosa. Con esta inquietud he creado un SONETO.  En donde la primera estrofa (un 7-7-7-5 dodoitsu ) presenta el tema, la segunda estrofa Dodoitsu lo extiende, tercera estrofa un 5-7-5 SENRYU --generalmente formado por tres versos de cinco, siete y cinco moras respectivamente.-- lo define y el desenlace es la estrofa –otro SENRYU- final.-

Fueron elegidos, de los Haiku, el Dodoitsu y el Senryu, pues permiten mayor libertad al tema, sin regirse estrictamente hacia la naturaleza.

En este Utaawase de dos equipos. Quien inicia, presenta el tema y después de la intervención del otro participante, coloca el desenlace. El segundo participante selecciona y se extiende en la segundo Dodoitsu y lo define con un Haiku, dejando anticipado el desenlace sin alejarse del tema elegido.

 

.


.

 

Haijin: Es el nombre que se da al autor de un Waka (poema japones). Aquì el  Haijin. Es…

-

Dr. Rafael Mérida y Cruz-Lascano

“Hombre de Maíz” Guatemala.

Premiomundial a la Trayectoria SELAE  2011

(Sociedad de Escritores Latinoamericanos  y Europeos) ITALIA.

Vistas: 755

Comentario

¡Tienes que ser miembro de SECRETOS DEL ALMA para agregar comentarios!

Únete a SECRETOS DEL ALMA

Comentario de Rafael Mérida Cruz-Lascano el enero 24, 2016 a las 5:47pm

Agradecido, Rosmarie Parra "Reina del Ackro" 

Cumpleaños

No hay ningún cumpleaños hoy

Última actividad

Elìas Antonio Almada comentó sobre la publicación en el blog LA SOMBRA de Emilio Dominguez Cortes
Hace 9 minutos
A Elìas Antonio Almada le gustó el blog LA SOMBRA de Emilio Dominguez Cortes
Hace 9 minutos
La entrada de blog de Emilio Dominguez Cortes se mostró en una publicación
Hace 9 minutos
Emilio Dominguez Cortes comentó sobre la publicación en el blog SONRISA de Emilio Dominguez Cortes
Hace 11 horas
Entrada de blog de Emilio Dominguez Cortes
Hace 11 horas
Elìas Antonio Almada comentó sobre la publicación en el blog SONRISA de Emilio Dominguez Cortes
ayer
A Elìas Antonio Almada le gustó el blog SONRISA de Emilio Dominguez Cortes
ayer
Las 2 entradas de blog de Emilio Dominguez Cortes se mostraron en una publicación
ayer

© 2024   Creada por Alida I. Gómez.   Con tecnología de

Informar un problema  |  Términos de servicio