Te fizeste presente em minha vida quando
cativando
meu coração, nele habitaste eternamente...
Nossas vidas numa só; a minha, a tua...
Nua...
desde então foste o meu maior presente...
Nossos caminhos (amada) certeza tenho,
o desenho
foi traçado pelo Deus onipotente;
e para completar, hoje os trilha
nossa filha
tão amada, tão presente...
E no dia de hoje que dar presentes, é costume,
resume
minha alma assim o ontem e o presente:
se fomos um pelo outro cativados
e namorados;
sou eu o teu e tu és o meu maior presente...
(GERALDO COELHO ZACARIAS)
Febrero de 2014
Traducción al español por Erika Isabel Palma Ayala
Tú te hiciste presente en mi vida, cuando
cautivaste mi corazón, en él habitaste eternamente ...
Nuestras vidas son una sola,
una mía, una tuya ...
desnudas
desde entonces haz sido , mi mayor regalo
Nuestros caminos (amada) estoy seguro,
fue dibujado
fue trazado por Dios Todopoderoso;
y para completar la vida hoy
nuestra hija
tan amada , tan presente...
En el día de hoy nos hacemos regalos, es costumbre,
resume mi alma, por lo de ayer y el presente:
si tuviéramos que ser cautivos
y novios
Yo soy tuyo y tú eres mi mayor y mejor regalo.
(GERALDO COELHO ZACARIAS)
Febrero de 2014
¡Tienes que ser miembro de SECRETOS DEL ALMA para agregar comentarios!
Únete a SECRETOS DEL ALMA